La lettura di un libro può essere sicuramente un buon compagno nei periodi estivi o comunque in momenti di riposo. Ma una buona lettura va oltre il puro svago. I veri libri sono una risorsa per coltivare l’immaginazione narrativa e il senso critico, così necessarie in una situazione di “emergenza educativa”, come quella che viviamo oggi, visibile perfino dal modo in cui si studia la letteratura nella scuola e nell’Università e quindi, di riflesso, come si legge, o come non si legge.
La lectura de un libro es sin duda una buena compañía en periodos o momentos de reposo. Pero leer va mucho más allá del entretenimiento. La lectura de verdaderos libros es clave para formar la imaginación narrativa y el sentido crítico de las personas, cosa muy necesaria en una situación de emergencia educativa, visible incluso en la forma en que se estudia la literatura en las escuelas y universidades y, por tanto, indirectamente, cómo se lee, o cómo no se lee.
A book is without a doubt a great companion to have during the summer or during a time of rest. But reading goes beyond mere entertainment. True books are a resource for cultivating a person’s narrative imagination and critical thought: human dimensions necessary in the state of educational emergency in which we live today. It’s even evident in the way in which literature is studied in schools and universities, and consequently, in how one reads or doesn’t read.
La lettura è importante perché ci arricchisce e a volte dà una risposta alle nostre domande esistenziali. Ma anche un buon film può fare altrettanto. Ci sono film di recente produzione che vanno oltre il semplice racconto di una morale, che lasciano il segno nei nostri cuori e nelle nostri menti con dei messaggi buoni e non buonisti, da condividere con la propria famiglia.
La lectura es importante en cuanto nos enriquece y a menudo da respuesta a nuestras preguntas existenciales. Las buenas películas pueden tener el mismo efecto. Hay producciones recientes que, sin ser moralizantes, dejan una huella profunda en nuestro espíritu y que vale la pena ver en familia.
Reading is important because it enriches us, and sometimes it gives a response to our existential questions. But a good film can do the same! There are films recently produced that, without being moralistic, mark our hearts and our minds with good, solid messages that ought to be shared with the whole family.
E’ la serie televisiva che più di tutti ha tenuto incollati con il fiato sospeso milioni di telespettatori. Merito del successo sicuramente la trama e i continui colpi di scena, ma anche aver portato sul piccolo schermo temi come il destino, il libero arbitrio dell’uomo, il senso della colpevolezza e la possibilità di redenzione. Successo meritato o fenomeno mediatico sopravalutato? Perché milioni di persone continuano a vedere le repliche in tutto il mondo? Quale fascino esercita il mistero?
Esta serie de la Walt Disney ha tenido “atrapados” en una isla del Pacífico, junto a los 48 supervivientes de un accidente aéreo, también a millones de espectadores de más de 200 países. Ha tenido el mérito de traer a la pantalla cuestiones como el destino y la identidad del hombre, su responsabilidad ante los actos libres, el sentido de culpabilidad, la posibilidad de redención. Exito merecido o fenomeno hinflado por los medios de comunicación? Por qué millones de espectadores siguen viendo las reposiciones de la serie? Por qué el misterio fascina?
This Walt Disney series had castaways on some island of the Pacific Ocean, 48 survivors of a plane crash, and millions of viewers from over 200 countries. It managed to bring deep questions to the screen, such as the identity and destiny of man, his responsibility for his free actions, the sense of guilt, and the possibility of redemption. Well-deserved success or media-hyped phenomenon? Why do millions of viewers continue to watch re-runs? Why is mystery so fascinating?
Family and Media
Your Subscription:
|